À l’entrée de l’automne

Sang thu


Bỗng nhận ra hương ổi

Phả vào trong gió se

Sương chùng chình qua ngõ

Hình như thu đã về


Sông được lúc dềnh dàng

Chim bắt đầu vội vã

Có đám mây mùa hạ

Vắt nửa mình sang thu


Vẫn còn bao nhiêu nắng

Đã vơi dần cơn mưa

Sấm cũng bớt bất ngờ

Trên hàng cây đứng tuổi.


Hữu Thỉnh – Thu 1977

(Photo : Internet)

(Photo : Internet)

À l’entrée de l’automne


Et soudain un arôme de goyaves

Souffle dans le vent sec et frais,

Au dessus des ruelles plane un brouillard,

L’automne semble faire son entrée.


Le fleuve en profite pour flemmarder,

Les oiseaux commencent à s’empresser.

Il est un amas de nuages d’été

Qui se teinte d’automne par moitié


S’attardent encore quelques rayons solaires,

Mais les pluies se mettent à s’en aller ;

Et de moins en moins de tonnerres

Viennent surprendre les arbres âgés.


Automne 1977

  del.icio.us this!

Pas de commentaire pour le moment

Les commentaires sont fermés.

Commentaires RSS