La bague en herbe
Chiếc nhẫn cỏ
Chiếc nhẫn được tết từ sợi cỏ non
ngắt ở bên hồ
Anh lồng vào tay em
hương cỏ thơm và xanh mát
Nhưng rồi anh đã ra đi
Mang theo cả thời sinh viên
Mang theo mối tình đầu của em
Anh nhớ không, anh nhớ không
Chiếc nhẫn cỏ ngày xưa?
Rồi một ngày
Em phải lên xe hoa
Ngón tay lồng vào nhẫn cưới
Em quay đầu nhìn lại
Trong trang sách học trò
Chiếc nhẫn cỏ dần khô
Hữu Xuân (phỏng thơ Lưu Thu Hương)
La bague en herbe
La bague tressée des jeunes herbes
Qu’aux abords du lac, tu avais cueillies,
Tout doucement à mon doigt tu la mis,
Qui fleurait une senteur si fraîche…
Et puis, hélas, tu partis loin de moi,
Prenant mon premier amour avec toi,
Ainsi que nos années estudiantines.
Ami, te souvient-il, te souvient-il,
De cette bague en herbe d’autrefois ?
Un beau jour enfin, sur le char fleuri,
Je montai avec l’homme de ma vie.
Mon doigt glissé dans la bague dorée,
Quand je tournai la tête en arrière,
Sur la page de mon cahier d’hier,
La bague en herbe se mit à faner.
CVN no 4627 du 08 février 2009