Jeune fille vietnamienne
Bóng hồng Việt Nam
Tôi yêu, yêu cô con gái với mái tóc huyền,
má lúm lúm đồng tiền với nốt nốt ruồi, ruồi duyên,
người hay tiên bỗng tiên nơi địa đàng
Tôi yêu tiếng nói lẳng lơ…
làm sao mà êm, êm thế,
phải chăng lời thơ trong gió,
tiếng ngọt như của loài chim yến oanh,
yến oanh đang líu lo trên cành
Chiếc áo ai phất phơ trong chiều tà,
mà tưởng rằng chiều nay có bướm bay
Bao cô em thướt tha trong lụa là,
mà tưởng rằng trời đất kết toàn hoa
Chiếc nón xinh trắng tinh như gợi tình,
gợi lòng mình thầm mơ bóng dáng ai
tay em đưa ngón ru trên nụ cười,
nụ cười tình vừa sáng vừa xinh
Tôi yêu, yêu cô con gái với trái mơ đào,
trên má em hồng, đôi mắt em tình… thật xinh,
người hay tiên bỗng tiên nơi địa đàng
Tôi yêu chiếc nón bài thơ,
làm sao mà xinh xinh thế,
phải chăng là tiên giáng thế,
mỹ miều như một loài hoa thướt tha,
thướt tha như liễu rũ bên hồ
Tôi yêu chiếc nón bài thơ,
làm sao mà xinh xinh thế,
phải chăng là tiên giáng thế,
mỹ miều như một loài hoa thướt tha,
thướt tha như bướm lượn chiều mơ
Hoàng Thi Thơ
Jeune fille vietnamienne
J’aime, j’aime la jeune fille aux cheveux d’ébène,
Aux petits creux dans les joues, au grain de beauté charmant,
Es-tu quelqu’une de la terre ou une fée venue de l’éden ?
J’aime ta voix légère et coquine,
Comme elle est douce et tendre !
Serait-ce la muse qui chuchote dans le vent,
Ou la voix d’un rossignol ou d’une serine
Dont plusieurs gazouillent sur des branches d’arbre ?
De qui est cette tunique flottant au soleil couchant,
Qui fait croire que ce soir des papillons s’envolent en douceur !
Tant de filles en vêtements de soie marchent gracieusement,
A croire que le ciel et la terre sont tissés uniquement de fleurs !
Ton chapeau conique d’une séduisante blancheur
Incite mon cœur à rêver discrètement de toi.
Tes petits doigts glissent sur ton sourire,
Un sourire mignon et brillant à la fois !
J’aime, j’aime la jeune fille aux joues de pêche,
Aux regards expressifs, aux yeux envoûtants,
Es-tu quelqu’une de la terre ou une fée venue de l’éden ?
J’aime ton chapeau conique,
Ô jeune fille, comme tu es magnifique !
Serais-tu une fée descendue du ciel bleu
Pour être aussi splendide qu’une fleur
Et aussi gracieuse qu’un saule pleureur au bord d’un lac ?
J’aime ton chapeau conique,
Ô jeune fille, comme tu es magnifique !
Serais-tu une fée descendue du ciel bleu
Pour être aussi splendide qu’une fleur
Et aussi gracieuse qu’un papillon en un soir romantique ?